Monday, August 31, 2015

Mom Returns

The biggest news lately is that Fatinha is back!
A cousin was supposed to come (but Vovo tripped her, in front of her own building!) 5 days before the trip.
And so Mom had to step up to the plate.
And now she's visiting everyone.
And going everywhere.
And she'll have a grand 75th bday party! 
One that I could never give her in Boston.
Here she'll have family, lots, to help her celebrate.
(Today she looked at an old ruin by Praia and wanted it. That and an automatic car!)
And I think she would stay!

Monday, June 15, 2015

Mom's Bio : Stepping Back In Time

Fatima’s stories
June 15,2015, Monday (1 week before I go to the Azores)
Tammy has just arrived from NYC (showed off dresses, dinner at Marios, shower-ready for bed)
The below is what we came up with, after exploring the map she drew of the house!!

==

Sitting at the kitchen table, talking about life.  I hear a bird (I feel like I haven’t heard bird since I’ve been in NYC for 2 weeks, all we have are pigeons!!)
But the sound was so sweet and clear

(She gets up at 4 and the Mockingbird is singing his head off!!)
Mom begins telling the story about how she’d interuppt the birds, by running into her backyard.

“There is a bird singing in my house/yard in Waltham.  And its song reminds me of the birds that I used to scare/scatter going up the stairs to the 2nd level of the house/orchard in Horta”

Mom is DRAWING her house


Story of birds
Antonio in backyard
reaching to get the Autumn berries, and tearing off the branches
(Oh my god, I planted one of the branches!)
If he couldn’t reach, he would have a  .. .  thing to grab it
We were very, um
>Resourceful?  Destructive
Resourceful!  Yes,
>She didn’t care about the branches?
SHE DID!
She put up a line of iron spikes along the whole of the roof,
and when there was an earthquake, part of the wall came down
and took it with it.
She made my Mom pay for it
(and she paid it bc she didn’t want to deal with lawyers!!!
NEIGHBORS!!!
>>Also, you cannot make another person feel bad in the way that you want them to (through emotional manipulation, maybe through PAYING or overt control of things in the real world
Installing spikes is getting long term revenge

==

Stepping Back in Time BY Fatinha Freitas Rose

Rua da Sao Paulo #6 (or 3)

The front wall of the house was very thick, 3 feet wide
It was thick enough to fit a caixa de roupa/a chest of clothes (Hope chest)
If we want to run away from my sister (any) we close the door and we lean against the door and stick our foot at the edge of the hope chest so she couldn’t open
There were no locks on those doors, IMAGINE!!

Between Quinta do Matos (his orchard) and a casa do Senhor Leal
A casa tinha tres quartos grandes
The house had 3 large rooms
2 bedrooms and a dining room, quarto de jantar
Dois quartos de cama
When you come in the house
Entrava-se na casa pelo corredor da porta da frente que dava para o quarto de cama, quarto de jantar e o corredor de traz.

Fugiamos pela janela do quarto do meio, saltando para a rua quando minha mae trancava a porta da rua/frente.

“MJose caio esta janela”, da janela do quarto da mae (the room closest to Quinta do Matos)
(Pai estava na Terceira quando tinha nove anos)

Quarta de jantar tinha a janela
con rede (screen) durante o verano
(Antonio’s house has a metallic cover, the mosquitos could get thru)

All the windows had jaousias/jealousies
Shutters!! Functioning, though!!!
BUt the mosquitoes, again, would come through the shutters, we had to kill the mosquitoes before turning off the lights for the night!

I still dream about it, the windows had double panes-it was so tricky to open it, because you had to pull it all up and twist it so it will hold on a little piece of wood, It was very tricky until I found the way to do it.

Arvora de groselha-
by the end of September, the tree was LOADED with red berries and we looked and we couldn’t reach!! (cry in her voice!)  And the streetlight was shining on them, it was a SIN!
We could hear the birds in the morning, sweeping aroind, eating, having a ball.
But we just couldn’t get it, but my brother Antonio did!!
He climbed on the stone wall and the house (the peak?)
So he could grab some of the branches
so we could eat them!
Later on, I stuck the pieces of the tree all over our yard (like in Waltham, too!)

In the back of the house, there was a long storage corridor, divided in 2.
O corridor de dentro
O corridor da forra (inside and outside, ha!)
Dentro=havia a
(something with shelves, with potatoes on all levels)
We had 3 levels in the backyard and in the very top, my mother used to have potatoes growing
and we’d have potatoes for the rest of the year
5 feet long with 2.5 wide
I remember bc one time my sister said it was a bunk bed, my sister put me there (MJose, she’s the one who played tricks on me) Prob why I have claustrophobia . That’s where the cat slept!
When we had what-you-call a banana bunch, we’d hang it up close to the end of the corridor.
One time, My sister Maria Z, found out the bananas were ready to eat, she didnd;t tell us, we found a bunch of peels outside the window!!!  She was lost!!

bastante comprido por que tinha lugar para a coisa das batatas storage bins, lugar ou bao-hope chest-treasure chest, round on top, and smaller one. That was built with 6 whole pieces of wood. MZ has it!!!!
That’s where I spent my summer days reading the Reader’s Digest, start being published in (Brazilian) Portuguese in 1940!!
There is a story I never forgot, that I read every summer, called How Sweet is My Heart/
A boy brought up in Louisana woods or something
Huckleberry Finn? A boy with a black sheep . . . (You have to read it!!)
Brought up by his grandmother, who had a friend
a country fair, needed money to go to country fair
had to go in wods, find a beehive
followed the bees, found lots of honey
fume out the bees
Went to the fair, entered the contest,
day of the fair, polished the hooves of the sheep
Judge said we have a VERY special prize for sheep, “it’s not the race of the sheep, or the color, it’s the way it was brought up”
Grandma kicked the sheep out of the house
Prize never been given til now
Grandmother got prize for her blueberry jam
“So CLose to My Heart”
My best summer reading (like Huck Finn & Tom Sawyer)

Oh, so you related bc it seemed like the farm life in Portugal.
I’ve never lived with sheep. (dead straight!!!  LAUGH!!)

My grandmother had a farm (father’s mother) Lived in Horta, a farm in Horta
She was in America twice!!
She had pigs that you’d feed with corn to fatten before they died.
Nice thick layer of fat. We didn’t put weight on!!!!
Walked to school 4 times a day.

Story of Mom’s Paternal Grandfather
My grandfather
I think his name was Antonio Freitas
was a very good (not a mechanic??)
in his job
and in Horta, there were 2 companies assisting the ships that needed repair
Faial Co, and the BeneSaude
The rival company came to him and said, we’ll give you a trip to America, and when you come back, we give you a job.
He came to America WITH HIS WIFE, made a lot of money, as a Pipefitter (late 1800’s?  Did they come to America twice??)
in Providence
He had a brother in Providence, BURIED WITH HER FATHER!!!!
(Father was born 1902)
Money enough to buy a farm at the edge of town (Horta)
called “Boa Vista”, it was, it had a BEAUTIFUL view
(fell down with the earthquake)
We visited in 1984/2002!!!
We did!!
Right at the top edge of the crater
they have been selling lots and building brand new houses, of course
I don’t know how big it was
ASK MCHICA
We sold it little by little, that’s where Vovo got money to send us to school, high school had to be paid, “My father had no sense of finances”

Then he went to Horta, got a well paid job again
Think he came to America later on
My father had I don’t know how many brothers & sisters,
the only one who survived (past 20??) or kids??
A picture of him and an older brother of his-when they were boys, 6,7?? 8 and 5?
The older brother looks just like Antonio!!!!

Vovo had a house in Angustias, just before she got married, lived there with her father!!!!
Porto Pim.

to go someplace out of town, we had to have a car
he had 3 cars before the war, he sold the cars, bc there was no rubber for the tires
sold them to a guy who made lots of money with a taxi station!!

Dream w/Ruben I was looking at my father’s store-not bookshop/ not newspapers-delivere daily to houses, sold paper goods & pencils and perfume and cigarettes

Fatinha went there when she was 2!!!!











Rua São Paulo #6 (or 3)



I've just gotten back to Waltham and will be leaving for Sao Miguel in a week. 

Since my Mom isn't interested in traveling, I'm still sitting with her & trying to get family history questions down.

She sketched a quick layout of the house on Faial that they all grew up in.


We're trying to describe the layout on the computer as well.  

I might have her sketch it a little bigger to use as an aid and memory trigger when I'm over there!!


Top half

And


Bottom half



Monday, June 1, 2015

Pai Martins and His Family

My great great grandfather was a priest.

On Pico. About 100 years ago.

This is a picture of his daughter's wedding.  He could marry his daughter, (as in "officiate at the wedding of") but not the love of his life. 




Tuesday, May 19, 2015

Visual Poetry: Pai Martins and Joe's Place on Pico

There are some images which are so lovely and so funny that they make you cry. 



My mother is holding a piece of wood, on which is written in pencil "Pai Martins, 1920"

It belongs to the house which can now be found on the web at:
http://www.joesplaceazores.com/

It is her grandfather who has inscribed his name into a beam of the house.  The man, a priest, and father of two (my grandmother being one) was a delight.

More stories to come.


Friday, April 24, 2015

Ilhas De Bruma (song)

Ilhas De Bruma poem by Dr. Moro Correia is NOT to be confused with the song, lyrics at the link below:

http://almadepoeta.blogspot.com/2011/10/ilhas-de-bruma.html

My mother suddenly remembered a long poem by the principal at her school in Faial, Dr. Moro Correia.  She thinks HE was the first to use the phrase.




Ilhas De Bruma (Islands of Mist)

Here is a recollection from my Mother, a poem from the principal of her High School (Liceu).
This is what she knows by heart.

ILHAS DE BRUMA

Versos do Dr. Morao Coriera
reitor do Liceu National da Horta nos a amos 1953-?

Deixem-me viver e sonhar nas minhas ilhas de bruma
Deixem-me arquitetar nos rochados, junto ao mar
Os meus castelos de espuma e o meu palacio encantado
Feito de amor e tormento onde leio o significado
Do meu proprio sofrimento
E do varandil rendilhado do meu palacio encantafo
No meio da solidao
Por uma noite estrelada
Eu hei-de lancar ao mar
A minha taca encantada
Calice da minha paixao
Eo mar ha-de acolhe-la
No seu seio vagaundo
E ciouso, ho-de sorve-la
Levando atravez do mundo
O segredo do meu amor
Mas o mar ha-de guarda-lo
Porque e meu irmao na doi
… E se o meu corpo embarcar
Para outro mundo distante
A minha alma ha-de sangiar
Presa aos catelos de espuma
Que constui junto ao mar
Nas minhas ilhas de bruma

The note to family:
O filho andou no liceu com a Maria Jose.  Foi ele o primeiro que deu o nome de
“Ilhas de Bruma” nos Acores que agora e usado com frequencia.
Tambem ha um outro poema que e “Eu sou o homem das Ilhas de Bruma. “Tenho o coracao ….ao palpetar febui das ondas do mar …” (written by a different person!)
A Mida talvez saiba (Nao!!)

==
Eng Translation

Islands of Mist
Dr, Morao Coureia
Let me live & dream in my islands of mist
Let me build on the cliffs & lose to the sea
My castles of foam & my enchanted palace
Built on love & torment (suffering)
Where I read/see the meaning of my own suffering
And from the elaborate/lacy blacony
of my enchanted palace
In plain solitude
On a starried night
I will toss into the sea
My enchanted goblet
O chalice of my passion
And the sea is going to receive it
In its vagabond chest
And greedy savoring
Carrying/Taking it across the world
The secret of my love
But the sea is going to keep it
Because he is my brother in pain
And if my body embarks to another distant world (ie Death)
My soul is going to bleed
Like a captive in the castles of foam
That I built next to the sea
in my islands of mist.



Friday, March 27, 2015

Camane and the Dead Combo (music)

My cousin, Grace, and I went to the event below.  Camane and the Dead Combo.  It was amazing.
http://www.njpac.org/events/detail/camane

A male "fadista" and a guitar duo.  Haunting. I think that Fado is the music I will hear as I lay dying.  It is a music of sorrow and saudade.  Of the stuff that never heals. It calls out to me from the end of my days (and from the beginnings). I hear it echo in my sleep and in all the moments when my heart aches for what it does not have.

I am aching to visit the Azores this summer.  I currently lack the funds to travel over there for as long as I would like. I would like to be there for several MONTHS.  Not only for me (and to visit my family) and to learn the language, but also because I have so many stories BURSTING out of me that I need to be THERE to write.

I have this blog, and http://learnazorean.blogspot.com/
"Learn Azorean Portuguese in Just a Few Thousand Lessons"

I have MANY books in me, and am eager to begin writing THERE.  I will do my best to continue in Brooklyn, preparing and working hard.  Santa Maria is waiting for me.


Saturday, February 28, 2015

Years go by

My family and friends


And the girls, years later in NYC at the Met Museum



Sunday, November 30, 2014

Saturday, February 1, 2014

Desserts!!

Scraps of desserts, they all sound good. I suppose you just mix everything up.


Home made ice cream
1 cup of cream 
1 cup of milk
1/2 cup  of sugar
1 egg
some syrup
 
==
2 boxes of vanilla instant pudding
1 box 8 oz Cool Whip
1 heavy cream (? oz)
1 1/4 cup milk
3 packets of bolacha Maria
strong coffee
chocolate syrup

==
 
2 pudding 
deite junto Cool Whip
heavy cream
Por as bolachas
fruta a gosto

===
 
1 box yellow cake
1 box vanilla pudding
0,5 cup oleo
0,5 cup orange juice
4 oz licor galiano
4 oz vodka
4 eggs 
 
==

4 cups of milk
2 p vanilla
1 p Cool Whip Lite
2 c cherries
Graham crackers
 
Conceicao

Wednesday, January 22, 2014

Pudim Bolacha Maria

Found in Notebook # 5

Graduation Day

English- not sure if Conceicao wrote this, but it is consistent with her form.

O meu pais nativo/ My Native Land

Alt Title:
A coragem dos desertos./The courage of the deserts

O meu pais nativo
O meu lindo Portugal
Continua sempre vivo
Num sonho sem igual

My native country
My beautiful Portugal
Stays always alive
In a dream without equal

Pais nobre e leal
Que temos no coracao
Longe da Terra Natal
Nos fala a imaginacao.

Country, noble and loyal
That we have in our hearts
Far away from our native land
Speaks to our imagination.

Cortando os Oceanos
Deu novos mundos ao Mundo
Velhinho de muitos anos 
Com sentimento profundo

Cutting the Oceans
Gave new worlds to the World (Camoes reference!!)
Old of many years/ Many years old
With a feeling of profundity/Profound sentiment

Como o Sol no horizonte
Que alumia a todo o instante
Assim es meu Portugal
Neste coricao de imigrante

Like the Sun on the horizon
That illuminates all the time
So is my Portugal
In this immigrant's heart

Os teus campos em flor
Sao um canot de alegria
Que dao luz a nossa alma
No meio da nostalgia.

Your blooming fields
Are a song of happiness
That gives light to our souls
In the midst of our nostalgia.

E se um dia la voltarmos
Recebe-nos de bracos abertos
Porque os Oceanos nos deram
A coragem dos desertos.

And if one day we go back
Receive us with open arms
Because the Ocean gave us
The courage of the deserts.





Longe do meu pais/Far From My Country

Longe do meu pais
Alem no horizonte
Onde o Arco iris
Aparece sobre a fonte

Far from my country
There in the horizon
Where the Rainbow
Appears over the fountain

E onde a saudade
Impera a todo instante
Lembrando-nos sempre
O fado do Imigrante

And where the saudade
Reigns all the time
Reminding us always
Of Fado (Song) of the Immigrant

Um Portugal distante
Cheio de luz e de cor
No meio dos Oceanos
Trouxe-nos alegria e dor

A distant Portugal
Full of light and color
In the middle of the oceans
Brought us happiness and pain

(Conceicao)

(On the reverse is written "Deanna Marie/Amanda Vitoria", Tony's twins, possibly the summer of their birth? 1995?)







Dia Das Maes/Estajam presentes ou ausentes (Alternate Version)-TR19

(This is the third poem called "Dia Das Maes", the first 2 were exactly the same, see TR7.)

Dia Das Maes/ Mother's Day

Neste dia das maes
Estajam presentes ou ausentes 
Sentimos em nosso coracao
O seu amor ardente

On this Mother's Day
Either we are present or absent
We feel in our hearts
Their ardent love

Pensando no sofrimento
Por que elas tem passado
A nossa alma chora
Dizendo muito obrigado

Thinking of the suffering
That they went through
Our soul cries
Saying Thank You!!!

Qual a mae que nao sofre
Vendo um filhinho doente
Esquecendo as suas dores
So pensa no inocente.

Which mother does not suffer
seeing a little one so sick
Forgetting her own pains
Thinks only of the innocent

Mais tarde quando ele
Se fez homem e cresceu
A mae nunca o esquece
E sempre o filho seu.

Later when he
Becomes a man and grows up
His mother never forgot him
He is always her son.

p2

Esquecem muitas vezes
Essas maes, com saudade
Que esse filho precisa,
De Paz, amor serenidade.

They forget many times
Those mothers, with saudade
That the child needs
Peace, love and serenity

Maes parem por favor
Pensem no que se esta passando
Os males dos nossos filhos
Demonstra o que lhes esta faltando

Mothers! please stop
think of what is going on
The problems of our kids
Shows what they are missing

Ambicoes, o desejo de riqueza
Entorpece os sentidos
O trabalho e muito duro
Esquecendo os filhos queridos.

Ambitions, the desire for riches
The feelings get confused
Work is very hard
Forgetting the dear children.

Vem depois a violencia
Que entristece toda a gente
Principalmente das maes
Oucam este grito pungente.

Then after comes violence
That makes everybody sad
Especially the mothers
Listen to this pungent cry!