Wednesday, January 22, 2014

Dia Das Maes/Estajam presentes ou ausentes (Alternate Version)-TR19

(This is the third poem called "Dia Das Maes", the first 2 were exactly the same, see TR7.)

Dia Das Maes/ Mother's Day

Neste dia das maes
Estajam presentes ou ausentes 
Sentimos em nosso coracao
O seu amor ardente

On this Mother's Day
Either we are present or absent
We feel in our hearts
Their ardent love

Pensando no sofrimento
Por que elas tem passado
A nossa alma chora
Dizendo muito obrigado

Thinking of the suffering
That they went through
Our soul cries
Saying Thank You!!!

Qual a mae que nao sofre
Vendo um filhinho doente
Esquecendo as suas dores
So pensa no inocente.

Which mother does not suffer
seeing a little one so sick
Forgetting her own pains
Thinks only of the innocent

Mais tarde quando ele
Se fez homem e cresceu
A mae nunca o esquece
E sempre o filho seu.

Later when he
Becomes a man and grows up
His mother never forgot him
He is always her son.

p2

Esquecem muitas vezes
Essas maes, com saudade
Que esse filho precisa,
De Paz, amor serenidade.

They forget many times
Those mothers, with saudade
That the child needs
Peace, love and serenity

Maes parem por favor
Pensem no que se esta passando
Os males dos nossos filhos
Demonstra o que lhes esta faltando

Mothers! please stop
think of what is going on
The problems of our kids
Shows what they are missing

Ambicoes, o desejo de riqueza
Entorpece os sentidos
O trabalho e muito duro
Esquecendo os filhos queridos.

Ambitions, the desire for riches
The feelings get confused
Work is very hard
Forgetting the dear children.

Vem depois a violencia
Que entristece toda a gente
Principalmente das maes
Oucam este grito pungente.

Then after comes violence
That makes everybody sad
Especially the mothers
Listen to this pungent cry!




No comments:

Post a Comment